在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约书亚记 23:4 - 中文标准译本

你们看,我已经把剩下的这些国家,还有我所剪除的各国,从约旦河到日落方向的大海,都抽签分给了你们,作为你们各支派的继业。

参见章节

圣经当代译本修订版

从约旦河到西边地中海的这片土地,无论是已征服的还是没有征服的,我已经用抽签的方式分给你们各支派作产业。

参见章节

和合本修订版

看,我已经把所剩下的列国,连同从约旦河起到大海日落的方向,我所剪除的列国,都抽签分给你们各支派为业了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我所剪除和所剩下的各国,从约旦河起到日落之处的大海,我已经拈阄分给你们各支派为业。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我所剪除和所剩下的各国,从约旦河起到日落之处的大海,我已经拈阄分给你们各支派为业。

参见章节

新译本

你们看,剩下来的这些国家,连同我剪除的列国,从约旦河起,直到日落之处的大海,我都按着你们各支派,用抽签的方式,分给你们作产业了。

参见章节

圣经–普通话本

看,我已经把东起约旦河,西至地中海地区所有尚未征服的和已经征服的各国的土地分给了你们,作为各支派的永久产业。

参见章节



约书亚记 23:4
9 交叉引用  

他说:“我要把迦南地赐给你, 作为你们分得的继业。”


他从他们面前驱逐列国, 用量绳为他们分继业, 使以色列众支派在他们的帐篷中安居。


我会一点一点地从你面前驱逐他们,直到你繁衍增多,继承那地。


我除灭了列国, 他们的城楼被毁坏; 我使他们的街道荒凉,无人经过。 他们的城镇被摧毁, 没有人烟,无人居住。


你的神耶和华必从你面前,剪除你要去赶出的那些民族。当你赶出他们,住在他们的土地上时,


剩下的土地如下: 非利士人的全境和基述人的全境,


约书亚就在示罗,在耶和华面前为他们抽签。约书亚在那里,照着他们的支派划分,把土地分给了以色列子民。


那么我也不再从他们面前,赶出约书亚死时还剩下的各族中任何一人。