Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 12:29 - 中文标准译本

29 你的神耶和华必从你面前,剪除你要去赶出的那些民族。当你赶出他们,住在他们的土地上时,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

29 “你们的上帝耶和华将为你们铲除列国。你们要赶走他们,住在他们的土地上。

参见章节 复制

和合本修订版

29 “耶和华-你上帝把你要进去赶出的列国从你面前剪除,并且你得了他们的地为业居住,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

29 「耶和华—你上帝将你要去赶出的国民从你面前剪除,你得了他们的地居住,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

29 「耶和华-你 神将你要去赶出的国民从你面前剪除,你得了他们的地居住,

参见章节 复制

新译本

29 “耶和华你的 神把你将要进去赶走的列国的民,从你的面前除灭以后,你就得着他们的地,住在那里。

参见章节 复制

圣经–普通话本

29 “主—你的上帝将消灭你即将去攻击的那些民族。当你赶走了他们,在他们的土地上定居下来后,

参见章节 复制




申命记 12:29
8 交叉引用  

他做耶和华眼中看为恶的事,效法耶和华在以色列子民面前赶出的那些民族,行可憎之事。


他从他们面前驱逐列国, 用量绳为他们分继业, 使以色列众支派在他们的帐篷中安居。


我的使者必走在你前面,领你到亚摩利人、赫提人、比利洗人、迦南人、希未人、耶布斯人那里;我必除灭他们。


你要谨慎,不可在他们从你面前被除灭之后,效法他们而陷入圈套;也不可寻求他们的神明,说:“这些民族怎样服事他们的神明,我也要照样做。”


耶和华你的神必剪除那些民族,耶和华你的神把他们的土地赐给你,而你赶出他们,住在他们的城镇和房屋里,


你今天要知道:你的神耶和华将要如吞噬的烈火在你前面过去,他将亲自除灭他们,亲自在你面前制伏他们。你必赶出他们,很快消灭他们,正如耶和华向你所应许的。


这样,耶和华把他起誓要赐给以色列先祖的全地,都赐给了以色列人,他们占领那地,住在其中。


你们看,我已经把剩下的这些国家,还有我所剪除的各国,从约旦河到日落方向的大海,都抽签分给了你们,作为你们各支派的继业。


跟着我们:

广告


广告