在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒迦利亚书 14:15 - 中文标准译本

必有一个灾殃像以上的那样,临到马匹、骡子、骆驼、驴子和他们营中的一切牲畜。

参见章节

圣经当代译本修订版

同样的瘟疫也必降在马匹、骡子、骆驼、驴和营中的其他牲畜身上。

参见章节

和合本修订版

马匹、骡子、骆驼、驴和营中一切的牲畜所遭的灾殃与那灾殃一样。

参见章节

新标点和合本 上帝版

那临到马匹、骡子、骆驼、驴,和营中一切牲畜的灾殃是与那灾殃一般。

参见章节

新标点和合本 - 神版

那临到马匹、骡子、骆驼、驴,和营中一切牲畜的灾殃是与那灾殃一般。

参见章节

新译本

照样,像这类的灾疫也必临到马匹、骡子、骆驼、驴和在营中的一切牲畜身上。

参见章节

圣经–普通话本

敌营的马匹、骡子、骆驼、驴和其它的动物也都要染上同样的疾病,苦受折磨。

参见章节



撒迦利亚书 14:15
2 交叉引用  

以下是耶和华要降下的灾殃,用来击打所有与耶路撒冷作战的民族:他们双脚还站立着,他们的肉体就会腐烂;他们的眼睛必在眼窝里腐烂,他们的舌头必在口中腐烂。


如果埃及民族不上来参与,就不会有雨水降在他们的地上;这就是耶和华要降下的灾殃,用来打击那些不上来守住棚节的国家,