在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




提多书 2:1 - 中文标准译本

至于你,你所讲的要与健全的教义相宜:

参见章节

圣经当代译本修订版

你的教导要符合纯正的教义。

参见章节

和合本修订版

至于你,你所讲的总要合乎那健全的教导。

参见章节

新标点和合本 上帝版

但你所讲的总要合乎那纯正的道理。

参见章节

新标点和合本 - 神版

但你所讲的总要合乎那纯正的道理。

参见章节

新译本

至于你,你应当讲合乎纯正的道理。

参见章节

圣经–普通话本

你说的话要符合健全的教导。

参见章节



提多书 2:1
7 交叉引用  

淫乱的、同性恋的、拐卖人口的、说谎的、起假誓的,以及其他任何反对健全教义的人。


如果有人传讲别的教义,不符合我们主耶稣基督的健全话语以及那合乎敬神的教导,


你要藉着在基督耶稣里的信和爱,把你从我所听到的健全话语,做为规范好好持守。


坚守那合乎教导的信实话语;这是为了要他不但能用健全的教义劝勉人,而且能使那些反对的人知罪。


这话是信实的。我希望你强调这些事,好让那些信了神的人专心投入美好的工作;这些事对人是好事,是有益处的。


如果有人讲说,要照着神的话语讲说;如果有人服事,要照着神所赐的力量服事,好让神在一切事上藉着耶稣基督得荣耀。愿荣耀和权能都归于他,直到永永远远!阿们。