在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 7:8 - 中文标准译本

我对没有结婚的人和寡妇说,如果他们能像我一样保持现状,对他们来说是好事。

参见章节

圣经当代译本修订版

至于那些未婚的和寡居的,他们若能像我一样就好了。

参见章节

和合本修订版

我对没有嫁娶的和寡妇说,他们若能维持独身像我一样就好。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我对着没有嫁娶的和寡妇说,若他们常像我就好。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我对着没有嫁娶的和寡妇说,若他们常像我就好。

参见章节

新译本

我现在要对未婚的人和寡妇说,他们若保持像我这样就好了;

参见章节

圣经–普通话本

对于未婚者和寡妇,我的话是: “她们最好像我一样过独身生活。

参见章节



哥林多前书 7:8
6 交叉引用  

关于你们所写的事,你们说“男人不碰女人是好事”;


我希望你们一无挂虑。没有结婚的男人所挂虑的是主的事,是要怎样讨主的喜悦;


我希望所有的人也都像我一样,但是每个人自己都有从神而来的恩赐:有人是这样,有人是那样。


难道我们没有权利像其他的使徒,像主的弟弟们,像矶法那样,也带着信主的妻子一同往来吗?