哥林多前书 7:8 - 新译本8 我现在要对未婚的人和寡妇说,他们若保持像我这样就好了; 参见章节圣经当代译本修订版8 至于那些未婚的和寡居的,他们若能像我一样就好了。 参见章节中文标准译本8 我对没有结婚的人和寡妇说,如果他们能像我一样保持现状,对他们来说是好事。 参见章节和合本修订版8 我对没有嫁娶的和寡妇说,他们若能维持独身像我一样就好。 参见章节新标点和合本 上帝版8 我对着没有嫁娶的和寡妇说,若他们常像我就好。 参见章节新标点和合本 - 神版8 我对着没有嫁娶的和寡妇说,若他们常像我就好。 参见章节圣经–普通话本8 对于未婚者和寡妇,我的话是: “她们最好像我一样过独身生活。 参见章节 |