Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 7:32 - 中文标准译本

32 我希望你们一无挂虑。没有结婚的男人所挂虑的是主的事,是要怎样讨主的喜悦;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 我希望你们无牵无挂。未婚的男子可以关心主的事,想着怎样讨主的喜悦。

参见章节 复制

和合本修订版

32 我愿你们一无挂虑。没有结婚的是为主的事挂虑,想怎样令主喜悦;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 我愿你们无所挂虑。没有娶妻的,是为主的事挂虑,想怎样叫主喜悦。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 我愿你们无所挂虑。没有娶妻的,是为主的事挂虑,想怎样叫主喜悦。

参见章节 复制

新译本

32 我愿你们无所挂虑。没有娶妻子的人,挂念的是主的事,想怎样去得主喜悦;

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 我愿你们摆脱忧虑。未婚的人关心的是主的事,想的是如何让主高兴;

参见章节 复制




哥林多前书 7:32
8 交叉引用  

你当把你的重担卸给耶和华, 他就会扶持你, 他永远不让义人动摇。


那被撒进种子的‘荆棘丛’是这样的人:他听了这话语,但今世的忧虑和财富的迷惑把话语挤住了,他就成了不结果实的。


但今世的各种忧虑、财富的迷惑,以及其他各种欲望纷纷进来把这话语挤住了,他就成了不结果实的。


这是因为那人是雇来的,并不顾念羊的事。


而结了婚的男人所挂虑的是世界的事,是要怎样讨妻子的喜悦,


在任何事上都不要忧虑;然而要在一切事上,藉着祷告和祈求,以感谢的心把你们所求的告诉神。


那真正的寡妇,无依无靠,已经把盼望寄托于神,日夜不住地祈求祷告;


跟着我们:

广告


广告