哥林多前书 6:4 - 中文标准译本 因此,你们如果真有今生的事要审理,难道让被教会所藐视的这些人来审吗? 圣经当代译本修订版 如果你们有什么纠纷,你们会指派不受教会敬重的人来审理吗? 和合本修订版 既是这样,你们若有今生当审判的事,会让教会所轻看的人来审判吗? 新标点和合本 上帝版 既是这样,你们若有今生的事当审判,是派教会所轻看的人审判吗? 新标点和合本 - 神版 既是这样,你们若有今生的事当审判,是派教会所轻看的人审判吗? 新译本 你们既然要审判今生的事,为甚么让教会不重视的人来审判呢? 圣经–普通话本 因此,如果你们日常有此类的纷争要处理时,你们会告到在教会里无足轻重的人那里去吗? |