在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 15:47 - 中文标准译本

第一个人是出于地,是属尘土的; 第二个人是出于天。

参见章节

圣经当代译本修订版

第一个人亚当来自地上,是用尘土造的,但第二个人基督来自天上。

参见章节

和合本修订版

第一个人是出于地,是属于尘土;第二个人是出于天。

参见章节

新标点和合本 上帝版

头一个人是出于地,乃属土;第二个人是出于天。

参见章节

新标点和合本 - 神版

头一个人是出于地,乃属土;第二个人是出于天。

参见章节

新译本

第一个人是出于地,是属土的;第二个人是出于天。

参见章节

圣经–普通话本

第一个来自尘世的人由泥土所造,第二个人来自天堂。

参见章节



哥林多前书 15:47
16 交叉引用  

耶和华神用地上的尘土塑造人,把生命的气息吹入他的鼻孔,那人就成了有生命的人。


你必汗流满面才有饭吃, 直到你归回土地, 因为你是从那里取出来的。 你本是尘土, 就要归回尘土。”


因为有一婴孩为我们而生, 有一儿子赐给我们。 政权必担在他的肩上, 他的名必称为“奇妙的谋士”、“全能的神”、 “永恒的父”、“和平的君”,


“看哪,那童贞女要怀孕,她要生一个儿子, 人们将称他的名为以马内利。” —— “以马内利”翻译出来就是“神与我们同在”。


今天,在大卫的城里,为你们诞生了一位救主,他就是主基督。


那从上面来的,是在万有之上;那从地而出的,属于地,而且所说的也属于地。那从天上来的,是在万有之上,


要知道,神的粮就是从天上降下来、赐生命给世人的那一位。”


神藉着耶稣基督——这一位就是万有之主——传和平的福音,把这话语赐给了以色列子民。


经上也这样记着:“第一个人亚当成了有生命的人,最后的亚当成了赐生命的灵。”


不过在先的不是属灵的,而是属血气的;在后的才是属灵的。


我们知道,当我们属地的家——这帐篷被拆毁的时候,我们就有从神而来的殿宇,不是人手所造的,而是在天上的永恒的家。


正如大家所承认的,敬神的奥秘是极大的: 神以肉身显现, 被圣灵证实, 被天使观看, 被传于万邦, 被世人信仰, 被接在荣耀里。