在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 10:31 - 中文标准译本

因此,你们无论或吃、或喝、或做什么,一切都要为神的荣耀而做。

参见章节

圣经当代译本修订版

所以,你们或吃或喝,无论做什么,都要为上帝的荣耀而做。

参见章节

和合本修订版

所以,你们或吃或喝,无论做什么,都要为荣耀上帝而做。

参见章节

新标点和合本 上帝版

所以,你们或吃或喝,无论做什么,都要为荣耀上帝而行。

参见章节

新标点和合本 - 神版

所以,你们或吃或喝,无论做什么,都要为荣耀 神而行。

参见章节

新译本

所以,你们或吃喝,或作甚么,一切都要为 神的荣耀而行。

参见章节

圣经–普通话本

因此,不论你们是吃还是喝,不论你们干什么,都应该为荣耀上帝做每件事。

参见章节



哥林多前书 10:31
11 交叉引用  

耶路撒冷和犹大所有的锅都必归万军之耶和华为圣,所有献祭的都会来取这些锅,在其中煮肉。到那日,万军之耶和华的殿中,必不再有迦南人。


不过你们当把里面的施舍给人,看哪,对你们来说一切就都洁净了。


这样他就分心了。未婚女子和童贞女子挂虑主的事,以致身体和心灵都得以圣洁;而结了婚的妇女挂虑世界的事,是要怎样讨丈夫的喜悦。


你们要在耶和华你们的神面前,与你们的儿女、仆婢,以及你们城里的利未人一起欢乐,因为利未人在你们中间没有份,没有继业。


你只可在耶和华你的神面前,在耶和华你的神所选择的地方吃,并且要与你的儿女、仆婢,以及你城里的利未人一起享用,在耶和华你的神面前为你手所劳作的一切欢乐。


你们和你们的家人也要在那里,在耶和华你们的神面前享用这些,为你们手所劳作的一切而欢乐,因为耶和华你的神祝福了你。


你们无论做什么,或在言语上或在行为上,都要奉主耶稣的名,藉着他感谢父神。


你们无论做什么,都要从心里去做,像是为主做的,不是为人做的;


如果有人讲说,要照着神的话语讲说;如果有人服事,要照着神所赐的力量服事,好让神在一切事上藉着耶稣基督得荣耀。愿荣耀和权能都归于他,直到永永远远!阿们。