在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




历代志下 20:8 - 中文标准译本

他们住在其中,并在这里为你的名建造了圣所,说:

参见章节

圣经当代译本修订版

你的子民在这里居住,为你的名建造圣所,说,

参见章节

和合本修订版

他们住在这地,又为你的名建造圣所,说:

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们住在这地,又为你的名建造圣所,说:

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们住在这地,又为你的名建造圣所,说:

参见章节

新译本

他们住在这地,又在这里为你的名建造了一座圣所,说:

参见章节

圣经–普通话本

他们生活在这块土地上,并在这块土地上为您建造了圣殿,好尊崇您的名。他们曾向您祷告:

参见章节



历代志下 20:8
7 交叉引用  

看哪,我现在要为我神耶和华的名建造殿宇,分别为圣献给他,为要在他面前烧献芬芳香,常摆陈设饼,并在清晨和傍晚、在安息日和新月节、在我们神耶和华所定的各节期献上燔祭,这是以色列永远的定例。


我们的神哪,你不是已经从你子民以色列面前赶出这地的居民,把这地永远赐给了你朋友亚伯拉罕的后裔吗?


‘如果有祸患临到我们,无论是审判的刀剑,还是瘟疫、饥荒,那时我们站在这殿宇中,在你的面前——因为你的名在这殿宇中——我们在患难中向你哀求,你必垂听,施行拯救。’


现在耶和华成就了他所说的话, 我已经起来接替我父亲大卫, 坐以色列的王位, 正如耶和华所应许的; 我也为以色列的神耶和华的名建造了这殿宇。


‘自从我把我的子民从埃及地领出来那天起, 我没有在以色列任何支派中拣选过一座城, 建造殿宇使我的名常在那里; 也没有拣选过任何人, 作我子民以色列的领袖。


然而我拣选了耶路撒冷, 使我的名常在那里; 也拣选了大卫, 治理我的子民以色列。’


这样,耶和华把他起誓要赐给以色列先祖的全地,都赐给了以色列人,他们占领那地,住在其中。