在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




历代志上 27:34 - 中文标准译本

亚希多弗之后,比纳雅的儿子耶赫亚达和亚比亚特作谋士。约押作王的元帅。

参见章节

圣经当代译本修订版

后来,比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他接替亚希多弗做谋士。约押在王的军队中做元帅。

参见章节

和合本修订版

亚希多弗之后,有比拿雅的儿子耶何耶大,以及亚比亚他接续他。约押作王的元帅。

参见章节

新标点和合本 上帝版

亚希多弗之后,有比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他接续他作谋士。约押作王的元帅。

参见章节

新标点和合本 - 神版

亚希多弗之后,有比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他接续他作谋士。约押作王的元帅。

参见章节

新译本

亚希多弗以后,有比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他,接续他作谋士;约押作王的元帅。

参见章节

圣经–普通话本

亚希多弗的职务后来由亚比亚他和比拿雅的儿子耶何耶大接替。约押是王家军队的统帅。

参见章节



历代志上 27:34
5 交叉引用  

耶赫亚达的儿子比纳雅 统管基利提人和比利提人, 大卫的儿子们作内官。


亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押、祭司亚比亚特一同商议,他们就辅助亚多尼雅。


大卫说:“谁先击杀耶布斯人,他就作元帅,作首领。”洗鲁雅的儿子约押先攻上去,就作了元帅。


洗鲁雅的儿子约押统管军队, 亚希律的儿子约沙法作史官,


三月第三班组是祭司长耶赫亚达的儿子将领比纳雅负责,他的班组有两万四千人。