Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




历代志上 27:34 - 新译本

34 亚希多弗以后,有比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他,接续他作谋士;约押作王的元帅。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 后来,比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他接替亚希多弗做谋士。约押在王的军队中做元帅。

参见章节 复制

中文标准译本

34 亚希多弗之后,比纳雅的儿子耶赫亚达和亚比亚特作谋士。约押作王的元帅。

参见章节 复制

和合本修订版

34 亚希多弗之后,有比拿雅的儿子耶何耶大,以及亚比亚他接续他。约押作王的元帅。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 亚希多弗之后,有比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他接续他作谋士。约押作王的元帅。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 亚希多弗之后,有比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他接续他作谋士。约押作王的元帅。

参见章节 复制




历代志上 27:34
5 交叉引用  

大卫说:“谁首先攻打耶布斯人,谁就必作首领和元帅。”洗鲁雅的儿子约押首先上去,就作了首领。


亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押和亚比亚他祭司商议以后,二人都答应支持他。


三月第三班的军长是大祭司耶何耶大的儿子比拿雅,他那一班有二万四千人。


耶何耶大的儿子比拿雅统管基利提人和比利提人;大卫的众子都作领袖。


洗鲁雅的儿子约押作军队的元帅,亚希律的儿子约沙法作史官,


跟着我们:

广告


广告