在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




历代志上 11:7 - 中文标准译本

大卫住在这堡垒里,因此人们称它为“大卫城”。

参见章节

圣经当代译本修订版

大卫住在堡垒里,因此那堡垒就叫大卫城。

参见章节

和合本修订版

大卫住在堡垒里,所以那堡垒叫作大卫城。

参见章节

新标点和合本 上帝版

大卫住在保障里,所以那保障叫作大卫城。

参见章节

新标点和合本 - 神版

大卫住在保障里,所以那保障叫作大卫城。

参见章节

新译本

大卫住在堡垒中,因此人把那堡垒称为大卫城。

参见章节

圣经–普通话本

因为大卫住在城堡里,这座堡垒就命名为大卫城。

参见章节



历代志上 11:7
5 交叉引用  

然而大卫攻取了锡安的堡垒,就是后来的大卫城。


耶布斯的居民对大卫说:“你进不到这里来!”然而大卫攻取了锡安的堡垒,就是后来的大卫城。


大卫说:“谁先击杀耶布斯人,他就作元帅,作首领。”洗鲁雅的儿子约押先攻上去,就作了元帅。


大卫把城的周围建造起来,从梯垒直到四围城墙;约押修复城其余的部分。


“我在锡安我的圣山上,膏立了我的王。”