Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 11:7 - 圣经当代译本修订版

7 大卫住在堡垒里,因此那堡垒就叫大卫城。

参见章节 复制

中文标准译本

7 大卫住在这堡垒里,因此人们称它为“大卫城”。

参见章节 复制

和合本修订版

7 大卫住在堡垒里,所以那堡垒叫作大卫城。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 大卫住在保障里,所以那保障叫作大卫城。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 大卫住在保障里,所以那保障叫作大卫城。

参见章节 复制

新译本

7 大卫住在堡垒中,因此人把那堡垒称为大卫城。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 因为大卫住在城堡里,这座堡垒就命名为大卫城。

参见章节 复制




历代志上 11:7
5 交叉引用  

然而,大卫攻取了锡安的堡垒,即后来的大卫城。


耶布斯人对大卫说:“你攻不进来。”然而,大卫攻取了锡安的堡垒,即后来的大卫城。


大卫说:“谁先攻打耶布斯人,谁就做元帅。”洗鲁雅的儿子约押首先进攻,于是就做了元帅。


大卫又从米罗开始,在四围修建城墙,其余的部分由约押修建。


祂说: “在我的锡安圣山上, 我已立了我的君王。”


跟着我们:

广告


广告