在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 21:7 - 中文标准译本

祭司不可娶妓女或被玷污的女人,也不可娶那被丈夫休了的女人,因为祭司是归神为圣的。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们不可娶妓女或被休的女人为妻,因为祭司要向上帝保持圣洁。

参见章节

和合本修订版

“祭司不可娶妓女,或被玷污的女人为妻,也不可娶被休的妇人为妻,因为他是归上帝为圣的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

不可娶妓女或被污的女人为妻,也不可娶被休的妇人为妻,因为祭司是归上帝为圣。

参见章节

新标点和合本 - 神版

不可娶妓女或被污的女人为妻,也不可娶被休的妇人为妻,因为祭司是归 神为圣。

参见章节

新译本

祭司不可娶被玷辱了的妓女为妻,也不可娶被丈夫离弃的女人为妻;因为祭司是归他的 神为圣的。

参见章节

圣经–普通话本

“‘他们不可娶有过淫行的女人,也不可娶离婚的女人,因为祭司必须为他的上帝保持圣洁。

参见章节



利未记 21:7
7 交叉引用  

大约过了三个月,有人告诉犹大说:“你的儿媳妇塔玛尔犯了奸淫,看哪,她因行淫而怀了孕!” 犹大就说:“把她带出来烧死!”


耶和华如此说: “我休你们母亲的休书在哪里呢? 我把你们卖给了我哪一个债主呢? 看哪!你们被卖是因你们的罪孽, 你们的母亲被休是因你们的过犯。


你要使祭司分别为圣,因为是他要献上你神的食物;他对于你们应当是圣洁的,因为我耶和华,把你们分别为圣的那一位,是圣洁的。


照样,他们的妻子也必须庄重,不恶意控告人,有节制,在一切事上都忠心。