在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 21:10 - 中文标准译本

就对亚伯拉罕说:“你要把这女仆和她的儿子赶出去,因为这女仆的儿子不可与我的儿子以撒一同作继承人。”

参见章节

圣经当代译本修订版

就对亚伯拉罕说:“赶走这婢女和她的儿子,因为这婢女的儿子不可和我的儿子以撒一同承受产业。”

参见章节

和合本修订版

就对亚伯拉罕说:“你把这使女和她儿子赶出去!因为这使女的儿子不可与我的儿子以撒一同承受产业。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

就对亚伯拉罕说:「你把这使女和她儿子赶出去!因为这使女的儿子不可与我的儿子以撒一同承受产业。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

就对亚伯拉罕说:「你把这使女和她儿子赶出去!因为这使女的儿子不可与我的儿子以撒一同承受产业。」

参见章节

新译本

就对亚伯拉罕说:“把这婢女和她的儿子赶出去,因为这婢女的儿子不能和我的儿子以撒一同承受产业。”

参见章节

圣经–普通话本

就对亚伯拉罕说: “把这使女和她的孩子赶走。不能让这使女的儿子和我的儿子一同继承你的产业。”

参见章节



创世记 21:10
17 交叉引用  

神说:“不,你的妻子撒拉将为你生一个儿子,你要给他起名为以撒。我要与他确立我的约,作为他后裔永远的约。


而我的约,我要与以撒确立。这以撒,就是撒拉要在明年所定的日期为你生的儿子。”


亚伯拉罕回答:“因为我想这地方一定没有敬畏神的人,他们会因我妻子的缘故杀了我。


亚伯拉罕就伸手拿刀,要宰杀自己的儿子。


以下是亚伯拉罕的儿子以撒的家系记事:亚伯拉罕生以撒。


至于亚伯拉罕众妾的儿子,亚伯拉罕也给了他们礼物,在自己还活着的时候,就打发他们离开他的儿子以撒往东,到东方之地去。


赶出讥讽者,纷争就离去, 争讼和羞辱也都会止息。


“于是王吩咐仆人们:‘把他的手脚捆起来, 丢到外面的黑暗里去!在那里将有哀哭和切齿。’


奴隶不会永远住在家里,儿子却会永远住在家里。


如果继业是本于律法,就不再是本于应许了;但是神把继业赐给亚伯拉罕是藉着应许。


这样,你不再是奴仆,却是儿子了;既然是儿子,就藉着神,也是继承人。


得着不会朽坏、不会玷污、不会衰残、保存在天上的继业;


他们从我们中间出去,但他们本来就不属于我们,因为他们如果属于我们,就会留下与我们在一起;不过这样就显明出,他们都不属于我们。


基列的妻子也给基列生了儿子,这些儿子们长大了,就赶走耶弗塔,说:“你不可在我们父亲的家继承产业,因为你是外女的儿子。”