在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 12:35 - 中文标准译本

以色列子孙照着摩西的话去做,向埃及人索要银器、金器和衣服。

参见章节

圣经当代译本修订版

又遵照摩西的吩咐向埃及人索取金器、银器和衣服。

参见章节

和合本修订版

以色列人照摩西的话去做,向埃及人索取金器、银器和衣裳。

参见章节

新标点和合本 上帝版

以色列人照着摩西的话行,向埃及人要金器、银器,和衣裳。

参见章节

新标点和合本 - 神版

以色列人照着摩西的话行,向埃及人要金器、银器,和衣裳。

参见章节

新译本

以色列人照着摩西的话行了,他们向埃及人索取银器金器和衣服。

参见章节

圣经–普通话本

他们按照摩西的吩咐,向埃及邻居索要金器、银器和衣裳。

参见章节



出埃及记 12:35
8 交叉引用  

但我将审判他们所服事的那个国家;之后他们将带着大量的财物出来。


那仆人拿出银器、金器和衣服,送给莉百加,又把珍宝送给她哥哥和她母亲。


他领他的子民带着金银出来, 他的众支派中没有绊倒的。


以色列子孙就这样去做;耶和华所指示摩西和亚伦的,以色列子孙都照着去做了。


寻找有时,失丧有时; 保存有时,扔掉有时;