在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 11:8 - 中文标准译本

我说:‘主啊,千万不可!因为俗物或不洁净的东西,从来没有入过我的口。’

参见章节

圣经当代译本修订版

我说,‘主啊,这可不行!我从未吃过任何污秽不洁之物!’

参见章节

和合本修订版

我说:‘主啊,绝对不可!凡污俗或不洁净的东西从来没有进过我的口。’

参见章节

新标点和合本 上帝版

我说:『主啊,这是不可的!凡俗而不洁净的物从来没有入过我的口。』

参见章节

新标点和合本 - 神版

我说:『主啊,这是不可的!凡俗而不洁净的物从来没有入过我的口。』

参见章节

新译本

我说:‘主啊,千万不可,因为俗物或不洁的东西,从来没有进过我的口。’

参见章节

圣经–普通话本

“但是我却说: ‘主啊,那可不行!因为被玷污与不洁净之物还从未进过我的嘴里。’

参见章节



使徒行传 11:8
9 交叉引用  

为要分别圣与俗、洁净与不洁净,


为要分别洁净与不洁净,分别可吃的活物与不可吃的活物。”


他们看见耶稣的一些门徒用不洁净的手,就是没有洗过的手吃饭。


那时我也听见有声音对我说:‘彼得,起来,宰了吃!’


那声音第二次从天上传来,说:‘神所洁净的,你不可当做污秽的。’


我知道,并且在主耶稣里深信:没有一样东西本身是不洁净的。只是,如果有人认为什么是不洁净的,对他来说,那就是不洁净的。


因为那不信的丈夫因着妻子就得以圣洁了;而那不信的妻子也因着丈夫得以圣洁了;否则,你们的儿女就是不洁净的;但如今他们是圣洁的。