Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 11:8 - 圣经当代译本修订版

8 我说,‘主啊,这可不行!我从未吃过任何污秽不洁之物!’

参见章节 复制

中文标准译本

8 我说:‘主啊,千万不可!因为俗物或不洁净的东西,从来没有入过我的口。’

参见章节 复制

和合本修订版

8 我说:‘主啊,绝对不可!凡污俗或不洁净的东西从来没有进过我的口。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 我说:『主啊,这是不可的!凡俗而不洁净的物从来没有入过我的口。』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 我说:『主啊,这是不可的!凡俗而不洁净的物从来没有入过我的口。』

参见章节 复制

新译本

8 我说:‘主啊,千万不可,因为俗物或不洁的东西,从来没有进过我的口。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 “但是我却说: ‘主啊,那可不行!因为被玷污与不洁净之物还从未进过我的嘴里。’

参见章节 复制




使徒行传 11:8
9 交叉引用  

你们将不能再住在耶和华的土地上。 以法莲要返回埃及, 在亚述吃不洁之物。


你们必须区分什么是圣洁的、什么是世俗的,什么是洁净的、什么是不洁净的。


使你们可以区分什么是洁净的、什么是不洁净的、什么是可吃的、什么是不可吃的。”


他们看到祂的一些门徒吃饭前没有照礼仪洗手。


接着,我听见有声音对我说,‘彼得,起来,宰了吃!’


那从天上来的声音又说,‘上帝已经洁净的,你不可再称之为不洁净。’


我知道并靠着主耶稣深信,没有什么是不洁净的,但若有人以为某物不洁净,那对他来说就不洁净。


因为不信的丈夫因妻子而得以圣洁了。同样,不信的妻子也因丈夫而得以圣洁了。否则你们的孩子就是不洁净的,但如今他们是圣洁的。


跟着我们:

广告


广告