以赛亚书 10:18 - 中文标准译本 亚述王树林和果园的荣美必全然灭绝, 就像病重的人消逝那样。 圣经当代译本修订版 他茂盛的树林和肥美的田园必被彻底摧毁, 犹如病人渐渐消亡。 和合本修订版 又毁灭树林和田园的荣华, 连魂带体,好像病重的人消逝一样。 新标点和合本 上帝版 又将他树林和肥田的荣耀全然烧尽, 好像拿军旗的昏过去一样。 新标点和合本 - 神版 又将他树林和肥田的荣耀全然烧尽, 好像拿军旗的昏过去一样。 新译本 又把他树林和丰盛果园的荣美全部灭尽,包括灵魂和身体,好象一个患病的人渐渐虚弱一样。 圣经–普通话本 他的繁茂的森林,他的花园, 他的一切都要被毁灭殆尽, 像一个垂死的病人绝气而亡, |