在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 3:4 - 圣经–普通话本

主召唤撒母耳。撒母耳答道: “我在这儿。”

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华呼唤撒母耳,撒母耳答道:“我在这里!”

参见章节

中文标准译本

耶和华呼唤撒母耳,撒母耳就回应:“我在这里!”

参见章节

和合本修订版

耶和华呼唤撒母耳,撒母耳说:“我在这里!”

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华呼唤撒母耳。撒母耳说:「我在这里!」

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华呼唤撒母耳。撒母耳说:「我在这里!」

参见章节

新译本

耶和华呼唤撒母耳,他说:“我在这里。”

参见章节



撒母耳记上 3:4
10 交叉引用  

过了一段时间,上帝想考验亚伯拉罕。 上帝呼唤他: “亚伯拉罕!” 亚伯拉罕答道: “我在这里。”


但是,主的天使从天上向他呼唤道: “亚伯拉罕!亚伯拉罕!” 亚伯拉罕答道: “我在这儿。”


在他的祭司中有摩西和亚伦, 撒母耳也在求告他的人中; 他们向主求告,主就应答他们,


主看见摩西走上前来看荆棘,就从荆棘丛中呼唤他: “摩西,摩西!” 摩西答道: “主,我在这里。”


我听到主的声音说: “我差遣谁好呢?谁能替我们前往?” 我答道: “我在这里,请差遣我!”


他栽倒在地上,并听见一个声音对他说: “扫罗,扫罗,你为什么要迫害我?”


在这个教会里,上帝首先设置了使徒,第二是先知,第三是教师,然后是能行奇迹的人,然后安置了能治病的人、帮助他人的人、有领导才能的人及能说不同语言的人。


他跑到以利那里,说: “你喊我吗?我在这儿。” 以利说: “我没喊你,回去睡吧。” 撒母耳就回去躺下了。