在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 9:23 - 圣经–普通话本

我为福音的缘故做这一切,以便能分享福音的祝福。

参见章节

圣经当代译本修订版

我做的一切都是为了福音的缘故,为了要与人分享福音的祝福。

参见章节

中文标准译本

并且我做这一切,都是为了福音的缘故,好使我能成为在福音上一同有份的人。

参见章节

和合本修订版

凡我所做的,都是为福音的缘故,为要与人共享这福音的好处。

参见章节

新标点和合本 上帝版

凡我所行的,都是为福音的缘故,为要与人同得这福音的好处。

参见章节

新标点和合本 - 神版

凡我所行的,都是为福音的缘故,为要与人同得这福音的好处。

参见章节

新译本

我所作的一切,都是为了福音的缘故,好让我与别人同享福音的好处。

参见章节



哥林多前书 9:23
14 交叉引用  

凡是想保全生命的人都会失去生命,凡是为我和福音牺牲生命的人都会保全生命。


这就好像是有些橄榄树枝从树上被折断后,野生的橄榄树枝被嫁接到那棵树上。如果你不是犹太人,你就尤如野生的橄榄树枝一样,现在,你分享着那棵橄榄树根的生命和力量。


如果别人有权获得你们的物质资助,我们不是更有理由获得吗?但是,我们没有利用过这种权力,相反,我们宁愿忍受一切,也不为基督的福音设置障碍。


对于软弱的人来说,我就像一个软弱的人,以便我争取他们。在什么人中间,我就变得像什么人,以便竭尽一切可能来拯救一些人。


你们知道,在竞赛场上,所有的赛跑者中只有一个人能得奖,你们要抱着夺标的想法去跑。


我以前给你们写信时,心里充满了痛苦和忧伤,流了许多眼泪,但我写信不是要使你们悲伤,而是要使你们知道我是多么爱你们。


但是,我们没有向他们屈服让步,以便福音的真理能继续与你们同在。


我为了上帝的选民忍受一切,是为了让他们伴随着永恒的荣耀,也在基督耶稣中得到拯救。


辛勤劳作的农民应该首先享受丰收的果实。


一同分享天堂召唤的神圣的兄弟姐妹们,想一想耶稣,我们所承认的使徒和大祭司吧。


只要我们自始至终坚定不移地坚持我们当初的信仰,我们都会与基督共享。


我本人作为一名长老、基督受难的见证人,也是将要向我们显现的未来荣耀的分享者,向你们中间的长老恳求:


我们耳闻目睹了它,现在我们把所见所闻也宣讲给你们,以便你们也能够与我们结成同盟。我们与父上帝和他的儿子耶稣基督共同分享这同盟。