在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




俄巴底亚书 1:2 - 圣经–普通话本

“以东啊,我要使你成为最小的民族, 所有的人都将藐视你。

参见章节

圣经当代译本修订版

“看啊,我要使你在列国中最弱小, 备受藐视。

参见章节

和合本修订版

看哪,我要使你在列国中为最小, 被人大大藐视。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我使你—以东在列国中为最小的, 被人大大藐视。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我使你-以东在列国中为最小的, 被人大大藐视。

参见章节

新译本

看哪!我必使你在列国中成为弱小的, 你必大受藐视。

参见章节



俄巴底亚书 1:2
9 交叉引用  

是全能的主策划了这一切! 他要毁灭一切荣耀, 他要羞辱世界上所有尊贵的人!


“以东啊,我已经使你在列国中无足轻重, 受人藐视。


那将是世界上最微不足道王国,永远没有可能再凌驾于其他国家之上。我要使它微弱得永远不能再去辖制别的国家。


我的仇敌看见了, 一定会满面羞惭。 我要嘲笑他们, 因为他们一直在问我: “主—你的上帝究竟在哪儿?” 现在,他们要像街上的泥土一样被人践踏。


以色列将扬威四方, 以东的土地将成为他们的产业, 他们的仇敌—西珥人的土地将成为他们的产业。