Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; For in thee do I trust: Cause me to know the way wherein I should walk; For I lift up my soul unto thee.
Psalm 90:14 - King James Version (Oxford) 1769 O satisfy us early with thy mercy; That we may rejoice and be glad all our days. 更多版本Amplified Bible - Classic Edition O satisfy us with Your mercy and loving-kindness in the morning [now, before we are older], that we may rejoice and be glad all our days. American Standard Version (1901) Oh satisfy us in the morning with thy lovingkindness, That we may rejoice and be glad all our days. Common English Bible Fill us full every morning with your faithful love so we can rejoice and celebrate our whole life long. Catholic Public Domain Version Because he has hoped in me, I will free him. I will protect him because he has known my name. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name. English Standard Version 2016 Satisfy us in the morning with your steadfast love, that we may rejoice and be glad all our days. |
Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; For in thee do I trust: Cause me to know the way wherein I should walk; For I lift up my soul unto thee.
Let Israel rejoice in him that made him: Let the children of Zion be joyful in their King.
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: And I will dwell in the house of the LORD for ever.
I will be glad and rejoice in thy mercy: For thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, That he may dwell in thy courts: We shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.
For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.