Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Psalm 90:15 - King James Version (Oxford) 1769

15 Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, And the years wherein we have seen evil.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

15 Make us glad in proportion to the days in which You have afflicted us and to the years in which we have suffered evil.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

15 Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, And the years wherein we have seen evil.

参见章节 复制

Common English Bible

15 Make us happy for the same amount of time that you afflicted us— for the same number of years that we saw only trouble.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

15 He will cry out to me, and I will heed him. I am with him in tribulation. I will rescue him, and I will glorify him.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

15 Make us glad for as many days as you have afflicted us, and for as many years as we have seen evil.

参见章节 复制




Psalm 90:15
11 交叉引用  

For his anger endureth but a moment; in his favour is life: Weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.


And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.


to appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.


Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.


Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.


跟着我们:

广告


广告