在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Psalm 88:9 - English Standard Version 2016

my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon you, O Lord; I spread out my hands to you.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

My eye grows dim because of sorrow and affliction. Lord, I have called daily on You; I have spread forth my hands to You.

参见章节

American Standard Version (1901)

Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.

参见章节

Common English Bible

My eyes are tired of looking at my suffering. I’ve been calling out to you every day, LORD— I’ve had my hands outstretched to you!

参见章节

Catholic Public Domain Version

O Lord, God of hosts, who is like you? You are powerful, Lord, and your truth is all around you.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

O Lord God of hosts, who is like to thee? thou art mighty, O Lord, and thy truth is round about thee.

参见章节
其他翻译



Psalm 88:9
19 交叉引用  

“If you prepare your heart, you will stretch out your hands toward him.


My friends scorn me; my eye pours out tears to God,


My eye has grown dim from vexation, and all my members are like a shadow.


Why is light given to a man whose way is hidden, whom God has hedged in?


For I eat ashes like bread and mingle tears with my drink,


I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah


My heart throbs; my strength fails me, and the light of my eyes—it also has gone from me.


Those who seek my life lay their snares; those who seek my hurt speak of ruin and meditate treachery all day long.


My tears have been my food day and night, while they say to me all the day long, “Where is your God?”


If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,


Evening and morning and at noon I utter my complaint and moan, and he hears my voice.


My eye wastes away because of grief; it grows weak because of all my foes.


Nobles shall come from Egypt; Cush shall hasten to stretch out her hands to God.


Be gracious to me, O Lord, for to you do I cry all the day.


O Lord, God of my salvation, I cry out day and night before you.


He has walled me about so that I cannot escape; he has made my chains heavy;


Then the word of the Lord came to me: