在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Philippians 2:28 - English Standard Version 2016

I am the more eager to send him, therefore, that you may rejoice at seeing him again, and that I may be less anxious.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

So I have sent him the more willingly and eagerly, that you may be gladdened at seeing him again, and that I may be the less disquieted.

参见章节

American Standard Version (1901)

I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.

参见章节

Common English Bible

Therefore, I am sending him immediately so that when you see him again you can be glad and I won’t worry.

参见章节

Catholic Public Domain Version

Therefore, I sent him more readily, in order that, by seeing him again, you may rejoice, and I may be without sorrow.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Therefore I sent him the more speedily: that seeing him again, you may rejoice, and I may be without sorrow.

参见章节
其他翻译



Philippians 2:28
10 交叉引用  

And Israel said to Joseph, “I never expected to see your face; and behold, God has let me see your offspring also.”


So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you.


being sorrowful most of all because of the word he had spoken, that they would not see his face again. And they accompanied him to the ship.


And I wrote as I did, so that when I came I might not suffer pain from those who should have made me rejoice, for I felt sure of all of you, that my joy would be the joy of you all.


So receive him in the Lord with all joy, and honor such men,


As I remember your tears, I long to see you, that I may be filled with joy.