AND I commend to you Phebe, our sister, who is in the ministry of the church, that is in Cenchrae:
Philemon 1:2 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And to Appia, our dearest sister, and to Archippus, our fellow soldier, and to the church which is in thy house: 更多版本King James Version (Oxford) 1769 and to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house: Amplified Bible - Classic Edition And to Apphia our sister and Archippus our fellow soldier [in the Christian warfare], and to the church [assembly that meets] in your house: American Standard Version (1901) and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house: Common English Bible Apphia our sister, Archippus our fellow soldier, and the church that meets in your house. Catholic Public Domain Version and to Apphia, most beloved sister, and to Archippus, our fellow soldier, and to the church which is in your house. English Standard Version 2016 and Apphia our sister and Archippus our fellow soldier, and the church in your house: |
AND I commend to you Phebe, our sister, who is in the ministry of the church, that is in Cenchrae:
And the church which is in their house. Salute Epenetus, my beloved: who is the firstfruits of Asia in Christ.
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house, with whom I also lodge.
But I have thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow labourer, and fellow soldier, but your apostle, and he that hath ministered to my wants.
Salute the brethren who are at Laodicea, and Nymphas, and the church that is in his house.
And say to Archippus: Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.