在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Jeremiah 14:6 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the wild asses stood upon the rocks, they snuffed up the wind like dragons: their eyes failed, because there was no grass.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

And the wild donkeys stand on the bare heights; they pant for air like jackals or crocodiles; their eyesight fails because there is no grass.

参见章节

American Standard Version (1901)

And the wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.

参见章节

Common English Bible

The wild donkeys stand on the well-traveled paths, panting like thirsty dogs; they go blind since there’s nothing to eat.

参见章节

Catholic Public Domain Version

And the wild donkeys stood upon the rocks; like dragons, they drew in the wind, but their eyes failed. For there was no grass."

参见章节

English Standard Version 2016

The wild donkeys stand on the bare heights; they pant for air like jackals; their eyes fail because there is no vegetation.

参见章节
其他翻译



Jeremiah 14:6
7 交叉引用  

For the house is forsaken, the multitude of the city is left, darkness and obscurity are come upon its dens for ever: a joy of wild asses, the pastures of flocks,


A wild ass accustomed to the wilderness in the desire of his heart snuffed up the wind of his love: none shall turn her away. All that seek her shall not fail: in her monthly filth they shall find her.


Ain. While we were yet standing, our eyes failed, expecting help for us in vain, when we looked attentively towards a nation that was not able to save.


Therefore is our heart sorrowful: therefore are our eyes become dim.


Why did the beast groan, why did the herds of cattle low? because there is no pasture for them: yea, and the flocks of sheep are perished.


And Jonathan said: My father hath troubled the land. You have seen yourselves that my eyes are enlightened, because I tasted a little of this honey: