在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




1 Samuel 20:6 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

If thy father look and inquire for me, thou shalt answer him: David asked me that he might run to Bethlehem his own city: because there are solemn sacrifices there for all his tribe.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

If thy father at all miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Beth-lehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

If your father misses me at all, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem, his city, for there is a yearly sacrifice there for all the family.

参见章节

American Standard Version (1901)

If thy father miss me at all, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Beth-lehem his city; for it is the yearly sacrifice there for all the family.

参见章节

Common English Bible

If your father takes note of my absence, tell him, ‘David begged my permission to run down to his hometown Bethlehem, because there is an annual sacrifice there for his whole family.’

参见章节

Catholic Public Domain Version

If your father, looking around, will seek me, you shall respond to him: 'David asked me if he may hurry to Bethlehem, his own city. For there are solemn sacrifices in that place for all of his tribe together.'

参见章节

English Standard Version 2016

If your father misses me at all, then say, ‘David earnestly asked leave of me to run to Bethlehem his city, for there is a yearly sacrifice there for all the clan.’

参见章节
其他翻译



1 Samuel 20:6
6 交叉引用  

Doth not the scripture say: That Christ cometh of the seed of David, and from Bethlehem the town where David was?


But you shall come to the place, which the Lord your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, and to dwell in it.


And Saul said to him: Young man, of what family art thou? And David said: I am the son of thy servant Isai the Bethlehemite.


And Jonathan answered Saul: He asked leave of me earnestly to go to Bethlehem.


They answered and said to them: He is. Behold, he is before you; make haste now. For he came to-day into the city; for there is a sacrifice of the people to-day in the high place.