Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Samuel 20:6 - American Standard Version (1901)

6 If thy father miss me at all, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Beth-lehem his city; for it is the yearly sacrifice there for all the family.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

6 If thy father at all miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Beth-lehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

6 If your father misses me at all, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem, his city, for there is a yearly sacrifice there for all the family.

参见章节 复制

Common English Bible

6 If your father takes note of my absence, tell him, ‘David begged my permission to run down to his hometown Bethlehem, because there is an annual sacrifice there for his whole family.’

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

6 If your father, looking around, will seek me, you shall respond to him: 'David asked me if he may hurry to Bethlehem, his own city. For there are solemn sacrifices in that place for all of his tribe together.'

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 If thy father look and inquire for me, thou shalt answer him: David asked me that he might run to Bethlehem his own city: because there are solemn sacrifices there for all his tribe.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

6 If your father misses me at all, then say, ‘David earnestly asked leave of me to run to Bethlehem his city, for there is a yearly sacrifice there for all the clan.’

参见章节 复制




1 Samuel 20:6
6 交叉引用  

Hath not the scripture said that the Christ cometh of the seed of David, and from Bethlehem, the village where David was?


But unto the place which Jehovah your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come;


And Saul said to him, Whose son art thou, thou young man? And David answered, I am the son of thy servant Jesse the Beth-lehemite.


And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem:


And they answered them, and said, He is; behold, he is before thee: make haste now, for he is come to-day into the city; for the people have a sacrifice to-day in the high place.


跟着我们:

广告


广告