在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Matthew 21:29 - Catholic Public Domain Version

And responding, he said, 'I am not willing.' But afterwards, being moved by repentance, he went.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

And he answered, I will not; but afterward he changed his mind and went.

参见章节

American Standard Version (1901)

And he answered and said, I will not: but afterward he repented himself, and went.

参见章节

Common English Bible

“‘No, I don’t want to,’ he replied. But later he changed his mind and went.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he answering, said: I will not. But afterwards, being moved with repentance, he went.

参见章节

English Standard Version 2016

And he answered, ‘I will not,’ but afterward he changed his mind and went.

参见章节
其他翻译



Matthew 21:29
19 交叉引用  

And Moses explained to Aaron all the words of the Lord, by which he had sent him, and the signs which he had commanded.


"Concerning the word that you have spoken to us in the name of the Lord, we will not heed you.


Rise, and go to Nineveh, the great city. And preach in it the preaching that I say to you.


And he answered him, "I will not go with you, but I will return to my own land, in which I was born."


But how does it seem to you? A certain man had two sons. And approaching the first, he said: 'Son, go out today to work in my vineyard.'


And approaching the other, he spoke similarly. And answering, he said, 'I am going, lord.' And he did not go.


Which of the two did the will of the father?" They said to him, "The first." Jesus said to them: "Amen I say to you, that tax collectors and prostitutes shall precede you, into the kingdom of God.


But I preached, first to those who are at Damascus and at Jerusalem, and then to the entire region of Judea, and to the Gentiles, so that they would repent and convert to God, doing the works that are worthy of repentance.


And some of you were like this. But you have been absolved, but you have been sanctified, but you have been justified: all in the name of our Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.