在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Leviticus 16:30 - Catholic Public Domain Version

On this day, there shall be atonement for you, and also a cleansing from all your sins. You shall be cleansed in the sight of the Lord.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

for on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the LORD.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

For on this day atonement shall be made for you, to cleanse you; from all your sins you shall be clean before the Lord. [Heb. 10:1, 2; I John 1:7, 9.]

参见章节

American Standard Version (1901)

for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins shall ye be clean before Jehovah.

参见章节

Common English Bible

On that day reconciliation will be made for you in order to cleanse you. You will be clean before the LORD from all your sins.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Upon this day shall be the expiation for you, and the cleansing from all your sins. You shall be cleansed before the Lord.

参见章节

English Standard Version 2016

For on this day shall atonement be made for you to cleanse you. You shall be clean before the Lord from all your sins.

参见章节
其他翻译



Leviticus 16:30
12 交叉引用  

But I, like a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God unto eternity, and forever and ever.


When Doeg the Edomite came and reported to Saul, David went to the house of Ahimelech.


Because of this, God will destroy you in the end. He will pull you up, and he will remove you from your tabernacle and your root from the land of the living.


And I will cleanse them from all their iniquity, by which they have sinned against me. And I will forgive all their iniquities, by which they have offended against me and have despised me.


The tenth day of this seventh month shall be the day of atonement; it shall be most honored, and it shall be called holy. And you shall afflict your souls on that day, and you shall offer a holocaust to the Lord.


You shall do no servile work in the time of this day; for it is a day of propitiation, so that the Lord your God may be merciful to you.


so that he might sanctify her, washing her clean by water and the Word of life,


He gave himself for our sake, so that he might redeem us from all iniquity, and might cleanse for himself an acceptable people, pursuers of good works.