在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




John 8:35 - Catholic Public Domain Version

Now the slave does not abide in the house for eternity. Yet the Son does abide in eternity.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

Now a slave does not remain in a household permanently (forever); the son [of the house] does remain forever.

参见章节

American Standard Version (1901)

And the bondservant abideth not in the house for ever: the son abideth for ever.

参见章节

Common English Bible

A slave isn’t a permanent member of the household, but a son is.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Now the servant abideth not in the house for ever; but the son abideth for ever.

参见章节

English Standard Version 2016

The slave does not remain in the house forever; the son remains forever.

参见章节
其他翻译



John 8:35
13 交叉引用  

"Cast out this woman servant and her son. For the son of a woman servant will not be heir with my son Isaac."


But if he grants a legacy from his inheritance to one of his servants, it shall be his only until the year of remission, and then it shall be returned to the prince. For his inheritance shall go to his sons.


But he said to him: 'Son, you are with me always, and all that I have is yours.


For you have died, and so your life is hidden with Christ in God.


But this man, because he continues forever, has an everlasting priesthood.