在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Acts 22:26 - Catholic Public Domain Version

Upon hearing this, the centurion went to the tribune and reported it to him, saying: "What do you intend to do? For this man is a Roman citizen."

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

When the centurion heard that, he went to the commandant and said to him, What are you about to do? This man is a Roman citizen!

参见章节

American Standard Version (1901)

And when the centurion heard it, he went to the chief captain and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.

参见章节

Common English Bible

When the centurion heard this, he went to the commander and reported it. He asked, “What are you about to do? This man is a Roman citizen!”

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Which the centurion hearing, went to the tribune, and told him, saying: What art thou about to do? For this man is a Roman citizen.

参见章节

English Standard Version 2016

When the centurion heard this, he went to the tribune and said to him, “What are you about to do? For this man is a Roman citizen.”

参见章节
其他翻译



Acts 22:26
5 交叉引用  

Then the cohort, and the tribune, and the attendants of the Jews apprehended Jesus and bound him.


And when they had tied him with straps, Paul said to the centurion who was standing near him, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman and has not been condemned?"


And the tribune, approaching, said to him: "Tell me. Are you a Roman?" So he said, "Yes."


Therefore, those who were going to torture him, immediately withdrew from him. The tribune was similarly afraid, after he realized that he was a Roman citizen, for he had bound him.


This man, having been apprehended by the Jews and being about to be put to death by them, I rescued, overwhelming them with soldiers, since I realized that he is a Roman.