在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




1 Kings 16:3 - Catholic Public Domain Version

Behold, I will cut down the posterity of Baasha, and the posterity of his house. And I will make your house like the house of Jeroboam, the son of Nebat.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

Behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and will make your house like [that] of Jeroboam son of Nebat.

参见章节

American Standard Version (1901)

behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

参见章节

Common English Bible

So look, I am about to set fire to Baasha and his household, and I will make your house like the house of Jeroboam, Nebat’s son.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Behold, I will cut down the posterity of Baasa, and the posterity of his house: and I will make thy house as the house of Jeroboam the son of Nabat.

参见章节

English Standard Version 2016

behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

参见章节
其他翻译



1 Kings 16:3
8 交叉引用  

For this reason, behold, I will lead evils over the house of Jeroboam, and I will strike down from Jeroboam that which urinates against a wall, and that which is lame, and that which is last in Israel. And I will cleanse that which remains of the house of Jeroboam, just as dung is usually cleaned away, until there is purity.


Those who will have died of Jeroboam in the city, the dogs will devour them. And those who will have died in the field, the birds of the heavens will devour them. For the Lord has spoken.'


And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam, the son of Nebat, and like the house of Baasha, the son of Ahijah.


And they will go out, and they will view the carcasses of the men who have transgressed against me. Their worm will not die, and their fire will not be extinguished. And they will be a sight to all flesh even unto revulsion.


He will be buried with the burial of a donkey, having rotted and been thrown out of the gates of Jerusalem.