在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Matthew 18:29 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And his fellow servant falling down, besought him, saying: Have patience with me, and I will pay thee all.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

So his fellow attendant fell down and begged him earnestly, Give me time, and I will pay you all !

参见章节

American Standard Version (1901)

So his fellow-servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee.

参见章节

Common English Bible

“Then his fellow servant fell down and begged him, ‘Be patient with me, and I’ll pay you back.’

参见章节

Catholic Public Domain Version

And his fellow servant, falling prostrate, petitioned him, saying: 'Have patience with me, and I will repay it all to you.'

参见章节

English Standard Version 2016

So his fellow servant fell down and pleaded with him, ‘Have patience with me, and I will pay you.’

参见章节
其他翻译



Matthew 18:29
8 交叉引用  

But that servant falling down, besought him, saying: Have patience with me, and I will pay thee all.


But when that servant was gone out, he found one of his fellow servants that owed him an hundred pence: and laying hold of him, throttled him, saying: Pay what thou owest.


And he would not: but went and cast him into prison, till he paid the debt.


Shouldst not thou then have had compassion also on thy fellow servant, even as I had compassion on thee?


And forgive us our debts, as we also forgive our debtors.


As you learned of Epaphras, our most beloved fellow servant, who is for you a faithful minister of Christ Jesus;


All the things that concern me, Tychicus, our dearest brother, and faithful minister and fellow servant in the Lord, will make known to you,