Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Matthew 18:29 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 And his fellow servant falling down, besought him, saying: Have patience with me, and I will pay thee all.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

29 And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

29 So his fellow attendant fell down and begged him earnestly, Give me time, and I will pay you all !

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

29 So his fellow-servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee.

参见章节 复制

Common English Bible

29 “Then his fellow servant fell down and begged him, ‘Be patient with me, and I’ll pay you back.’

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

29 And his fellow servant, falling prostrate, petitioned him, saying: 'Have patience with me, and I will repay it all to you.'

参见章节 复制

English Standard Version 2016

29 So his fellow servant fell down and pleaded with him, ‘Have patience with me, and I will pay you.’

参见章节 复制




Matthew 18:29
8 交叉引用  

But that servant falling down, besought him, saying: Have patience with me, and I will pay thee all.


But when that servant was gone out, he found one of his fellow servants that owed him an hundred pence: and laying hold of him, throttled him, saying: Pay what thou owest.


And he would not: but went and cast him into prison, till he paid the debt.


Shouldst not thou then have had compassion also on thy fellow servant, even as I had compassion on thee?


And forgive us our debts, as we also forgive our debtors.


As you learned of Epaphras, our most beloved fellow servant, who is for you a faithful minister of Christ Jesus;


All the things that concern me, Tychicus, our dearest brother, and faithful minister and fellow servant in the Lord, will make known to you,


跟着我们:

广告


广告