在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 14:4 - 新译本

他们却不出声。耶稣扶着病人,治好他,叫他走了,

参见章节

圣经当代译本修订版

他们都闭口不言。耶稣便扶着那人把他治好,叫他走了,

参见章节

中文标准译本

他们都安静下来。耶稣就扶着那人,使他痊愈,让他走了。

参见章节

和合本修订版

他们却不说话。耶稣扶着那人,治好了他,叫他走了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们却不言语。耶稣就治好那人,叫他走了;

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们却不言语。耶稣就治好那人,叫他走了;

参见章节

圣经–普通话本

但是,没有人作声。于是,耶稣扶着那个病人并治愈了他,然后叫他离开了。

参见章节



路加福音 14:4
4 交叉引用  

没有人能够回答他。从那天起,也没有人敢再问他。


耶稣对律法师和法利赛人说:“在安息日治病,可以不可以呢?”


就对他们说:“你们中间谁的儿子或牛在安息日掉在井里,不立刻把他拉上来呢?”