Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 14:5 - 新译本

5 就对他们说:“你们中间谁的儿子或牛在安息日掉在井里,不立刻把他拉上来呢?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 然后又问他们:“如果你们有驴或牛在安息日掉进井里,难道你们不会立刻把它拉上来吗?”

参见章节 复制

中文标准译本

5 然后耶稣对他们说:“你们当中谁有儿子或牛在安息日这一天掉到井里,而不立刻把他拉上来呢?”

参见章节 复制

和合本修订版

5 耶稣对他们说:“你们中间谁有儿子或有牛在安息日掉在井里,不立刻拉他上来呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 便对他们说:「你们中间谁有驴或有牛,在安息日掉在井里,不立时拉它上来呢?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 便对他们说:「你们中间谁有驴或有牛,在安息日掉在井里,不立时拉它上来呢?」

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 耶稣又对律法师和法利赛人说: “你们中间如果有谁的儿子或牛在安息日掉进了井里,你们难道不会马上把他拽上来吗?”

参见章节 复制




路加福音 14:5
5 交叉引用  

王啊!梦的意思就是这样:这临到我主我王的事,是至高者的裁决。


主说:“伪君子啊,你们哪一个人在安息日,不从槽那里解开牛、驴,牵去喝水呢?


他们却不出声。耶稣扶着病人,治好他,叫他走了,


跟着我们:

广告


广告