在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 19:12 - 新译本

我必照样对待这地方和这地方的居民,使这城像陀斐特一样。’这是耶和华的宣告。

参见章节

圣经当代译本修订版

我必这样惩罚这城和其中的居民,使这城像陀斐特一样。这是耶和华说的。

参见章节

和合本修订版

我必向这地方和其中的居民如此行,使这城与陀斐特一样。这是耶和华说的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华说:我必向这地方和其中的居民如此行,使这城与陀斐特一样。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华说:我必向这地方和其中的居民如此行,使这城与陀斐特一样。

参见章节

圣经–普通话本

这就是我处置这地方和这里的居民的方式,我要让这座城变得像陀斐特一样。

参见章节



耶利米书 19:12
4 交叉引用  

他一发声,空中众水就澎湃; 他使云雾从地极上腾; 他造了闪电和雷雨, 又使风从他的仓库里吹出来。


我好履行向你们列祖所起的誓,就是把流奶与蜜之地赐给他们,好象今天一样。’”于是我回答说:“耶和华啊!阿们。”


并对他们说:‘万军之耶和华这样说:我必照样打碎这人民和这城,好象人打碎陶匠的瓦器一样,不能再修补。人必在陀斐特埋葬尸体,甚至无处可埋葬。


‘耶路撒冷的房屋和犹大列王的宫殿,都要像陀斐特一样成为不洁;人曾在这一切房屋宫殿的屋顶上,向天上的万象烧香,向别神浇奠祭。’”