在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




提摩太前书 4:11 - 新标点和合本 上帝版

这些事,你要吩咐人,也要教导人。

参见章节

圣经当代译本修订版

你要吩咐和教导这些事。

参见章节

中文标准译本

你当吩咐并教导这些事。

参见章节

和合本修订版

你要嘱咐和教导这些事。

参见章节

新标点和合本 - 神版

这些事,你要吩咐人,也要教导人。

参见章节

新译本

这些事你要嘱咐人,教导人。

参见章节

圣经–普通话本

命令和教授这些事情吧。

参见章节



提摩太前书 4:11
5 交叉引用  

这些事你要嘱咐她们,叫她们无可指责。


仆人有信道的主人,不可因为与他是弟兄就轻看他;更要加意服事他;因为得服事之益处的,是信道蒙爱的。 你要以此教训人,劝勉人。


务要传道,无论得时不得时总要专心,并用百般的忍耐、各样的教训责备人,警戒人,劝勉人。


这些事你要讲明,劝戒人,用各等权柄责备人;不可叫人轻看你。


这话是可信的。我也愿你把这些事切切实实地讲明,使那些已信上帝的人留心做正经事业。这都是美事,并且与人有益。