Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提摩太前书 5:7 - 新标点和合本 上帝版

7 这些事你要嘱咐她们,叫她们无可指责。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 你当教导众人这些事,好叫他们无可指责。

参见章节 复制

中文标准译本

7 你当吩咐这些事,好使她们无可指责。

参见章节 复制

和合本修订版

7 这些事,你要嘱咐她们,让她们无可指责。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 这些事你要嘱咐她们,叫她们无可指责。

参见章节 复制

新译本

7 这些事你要嘱咐她们,使她们无可指摘。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 你要把这些指示告诉给她们,免得让人批评她们。

参见章节 复制




提摩太前书 5:7
7 交叉引用  

使你们无可指摘,诚实无伪,在这弯曲悖谬的世代作上帝无瑕疵的儿女。你们显在这世代中,好像明光照耀,


我往马其顿去的时候,曾劝你仍住在以弗所,好嘱咐那几个人不可传异教,


这些事,你要吩咐人,也要教导人。


你要嘱咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠无定的钱财;只要倚靠那厚赐百物给我们享受的上帝。


我在上帝面前,并在将来审判活人死人的基督耶稣面前,凭着他的显现和他的国度嘱咐你:


这个见证是真的。所以,你要严严地责备他们,使他们在真道上纯全无疵,


这些事你要讲明,劝戒人,用各等权柄责备人;不可叫人轻看你。


跟着我们:

广告


广告