在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




历代志下 30:26 - 新标点和合本 - 神版

这样,在耶路撒冷大有喜乐,自从以色列王大卫儿子所罗门的时候,在耶路撒冷没有这样的喜乐。

参见章节

圣经当代译本修订版

全耶路撒冷都喜气洋洋,因为自以色列王大卫的儿子所罗门时代以来,耶路撒冷从未有过这样的盛会。

参见章节

中文标准译本

在耶路撒冷有极大的喜乐,因为自从大卫的儿子以色列王所罗门那时候以来,耶路撒冷从来没有这样做过。

参见章节

和合本修订版

这样,在耶路撒冷大有喜乐,因自从以色列王大卫的儿子所罗门以来,在耶路撒冷从未有过这样的喜乐。

参见章节

新标点和合本 上帝版

这样,在耶路撒冷大有喜乐,自从以色列王大卫儿子所罗门的时候,在耶路撒冷没有这样的喜乐。

参见章节

新译本

这样,在耶路撒冷有极大的欢乐,自从以色列王大卫的儿子所罗门的日子以来,在耶路撒冷都没有像这样的欢乐。

参见章节

圣经–普通话本

耶路撒冷城一片欢腾,自从所罗门王以后,耶路撒冷还从没有过这样的盛事。

参见章节



历代志下 30:26
5 交叉引用  

希西家王与众首领又吩咐利未人用大卫和先见亚萨的诗词颂赞耶和华;他们就欢欢喜喜地颂赞耶和华,低头敬拜。


那时,祭司、利未人起来,为民祝福。他们的声音蒙 神垂听,他们的祷告达到天上的圣所。


自从先知撒母耳以来,在以色列中没有守过这样的逾越节,以色列诸王也没有守过,像约西亚、祭司、利未人、在那里的犹大人,和以色列人,以及耶路撒冷居民所守的逾越节。


从掳到之地归回的全会众就搭棚,住在棚里。从嫩的儿子约书亚的时候直到这日,以色列人没有这样行。于是众人大大喜乐。