在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 24:33 - 圣经当代译本修订版

同样,当你们看见这一切事发生时,就知道人子快来了,就在门口。

参见章节

中文标准译本

照样,当你们看见这一切的时候,你们就知道人子快到了,就在门口了。

参见章节

和合本修订版

同样,当你们看见这一切,就知道那时候近了,就在门口了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

这样,你们看见这一切的事,也该知道人子近了,正在门口了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

这样,你们看见这一切的事,也该知道人子近了,正在门口了。

参见章节

新译本

同样,当你们看见这一切,就知道人子已经近在门口了。

参见章节

圣经–普通话本

同样,当你们看到所有这一切发生时,你们就知道人子重返的时刻临近了,近在咫尺。

参见章节



马太福音 24:33
6 交叉引用  

“你们可以从无花果树学个道理。当无花果树发芽长叶的时候,你们就知道夏天快来了。


因为“将要来临的那位很快要来了,绝不迟延。


弟兄姊妹,不要互相埋怨,免得受审判。你们看,审判的主已经站在门外了。


万物的尽头快到了。因此,你们要谨慎自律,警醒祷告。


看啊!我站在门外敲门,若有谁闻声开门,我必进去,我与他,他与我,一同坐席。