在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 127:4 - 圣经当代译本修订版

人年轻时生的儿女犹如战士手中的箭。

参见章节

中文标准译本

年轻时所生的儿女, 好像勇士手中的箭矢。

参见章节

和合本修订版

人在年轻时生的儿女 好像勇士手中的箭。

参见章节

新标点和合本 上帝版

少年时所生的儿女 好像勇士手中的箭。

参见章节

新标点和合本 - 神版

少年时所生的儿女 好像勇士手中的箭。

参见章节

新译本

年轻时所生的儿女, 好象勇士手中的箭。

参见章节

圣经–普通话本

人在年轻时所生的子女, 就像战士手中的箭。

参见章节



诗篇 127:4
4 交叉引用  

勇士的利箭和炙热的炭火会临到你。


子孙是老人的华冠, 父母是儿女的荣耀。


她的儿女肃立, 为她祝福, 她的丈夫也称赞她,


看啊,我要使来自北方的列强联合起来攻打巴比伦,他们要列阵攻占它,他们的勇士箭术高超,从不空手而归。