撒迦利亚书 2:11 - 圣经当代译本修订版 到那天,许多国家都要归向耶和华,做祂的子民。祂要住在你们当中。那时你们便知道,是万军之耶和华差遣我到你们这里来的。 中文标准译本 到那日,许多国家必归附耶和华,作我的子民,我必住在你们中间。”这样你就知道:万军之耶和华派遣了我到你那里。 和合本修订版 在那日,必有许多国家归附耶和华,作我的子民。我要住在你中间。”你就知道万军之耶和华差遣我到你那里去。 新标点和合本 上帝版 那时,必有许多国归附耶和华,作他的子民。他要住在你中间,你就知道万军之耶和华差遣我到你那里去了。 新标点和合本 - 神版 那时,必有许多国归附耶和华,作他的子民。他要住在你中间,你就知道万军之耶和华差遣我到你那里去了。 新译本 到那日,许多国家要归附耶和华,作他的子民,他要住在你们中间。你们就知道万军之耶和华差遣了我到你们那里去。 圣经–普通话本 那时,许多国家都要归附主, 成为他的子民。 而他则住在你们中间。 你们就会知道是全能的主差遣我到你们那里去的。 |
耶和华说: “埃及的出产和古实的货物必归你所有。 身材高大的西巴人必来归附你, 戴着锁链跟在你身后。 他们要向你下拜, 在你面前恳求, 并说,‘上帝真的与你们同在, 祂独一无二,除祂以外, 别无他神。’”