在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 116:10 - 中文标准译本

尽管我曾说: “我受了极大的苦待”, 尽管我曾在慌乱中说: “所有的人都是说谎的”, 但我仍然相信。

参见章节

圣经当代译本修订版

我相信,所以才说: “我受尽了痛苦。”

参见章节

和合本修订版

我信,尽管我说: “我受了极大的困苦。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

我因信,所以如此说话; 我受了极大的困苦。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我因信,所以如此说话; 我受了极大的困苦。

参见章节

新译本

我虽然说:“我受了极大的痛苦”, 但我仍然相信。

参见章节

圣经–普通话本

尽管我说过我受了极大的苦难。

参见章节



诗篇 116:10
6 交叉引用  

作假见证的,必要灭亡; 但善于听的,其言长存。


照着经上所记的:“我信,故我说”,我们既然有同一个信仰的灵,我们也就信,所以也就说,


信,是对所盼望的事有把握,对看不见的事有确据。


要知道,我们从前让你们明白我们主耶稣基督的大能和他来临的事,并不是随从巧言编造的故事,相反,我们是亲眼见过他威荣的人。


因为预言从来不是藉着人的意思传来的,而是人受圣灵的感动说出从神而来的话。