Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 116:10 - 圣经当代译本修订版

10 我相信,所以才说: “我受尽了痛苦。”

参见章节 复制

中文标准译本

10-11 尽管我曾说: “我受了极大的苦待”, 尽管我曾在慌乱中说: “所有的人都是说谎的”, 但我仍然相信。

参见章节 复制

和合本修订版

10 我信,尽管我说: “我受了极大的困苦。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 我因信,所以如此说话; 我受了极大的困苦。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 我因信,所以如此说话; 我受了极大的困苦。

参见章节 复制

新译本

10 我虽然说:“我受了极大的痛苦”, 但我仍然相信。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 尽管我说过我受了极大的苦难。

参见章节 复制




诗篇 116:10
6 交叉引用  

作伪证的终灭亡, 聆听者的证词有效。


圣经上说:“我相信,所以才说。”我们有同样的信心,我们也相信,所以才这样说。


信心是对盼望的事有把握,对还没看见的事很确定。


我们从前告诉你们有关主耶稣基督的大能和祂降临的事,并非根据巧妙虚构的传说,而是我们亲眼见过祂的威荣。


因为预言绝非出于人的意思,都是人受了圣灵的感动,讲出上帝的信息。


跟着我们:

广告


广告